КУЗЬКИНА МАТЬ или ГОРЕ ЛУКОВОЕ (отрывок)

АНИКА-ВОИН

- Опять плачешь, Аника-воин? – Не раз слышал я от бабушки в детстве. Так она обращалась к нашему соседу, дяде Коле. Дядя Коля был большой, шумный и очень хвастливый. От него все только и слышали, что «я ему покажу», «я ему задам», «он у меня еще повертится», «они все меня бояться будут». Но такой дядя Коля был только на словах.
На деле «показывали» и «задавали» ему. После этого дядя Коля сидел на кухне, расстраивался, а моя бабушка его утешала.
Что значит «аника», я узнал значительно позже.
Ника – это имя греческой богини победы. «А» - отрицание, такое же, как русское «не». Аника, или по-русски «Непобеда», - хвастливый воин, который перед лицом опасности теряется, пасует и в конце концов терпит поражение.

АНТОНОВ ОГОНЬ.

Антон в «пожарника» играл,
«Пожарник» смел был и хитёр,
Сначала спички он украл
И под столом развёл костёр.

Огонь Антонов не успел
Всем принести беды -
Антон-пожарник подоспел,
А с ним ведро воды.

На самом деле, антонов огонь не имеет ничего общего с маленьким «пожарником» из стихотворения. Так раньше называли страшную, смертельно опасную болезнь – гангрену. Своё второе название антонов огонь она получила в честь святого Антония Падуанского. Именно у его гробницы искали чудесного исцеления от страшных болезней жители средневековой Европы.

БАБА-ЯГА

Наверное, трудно найти человека, который еще в детстве не слышал сказок про бабу-ягу? Злая колдунья летает в ступе, правит метлой и живет в избушке на курьих ножках. «Почему она яга, и без объяснений понятно. Белый мох в сосновом бору называется ягель, а бор сосновый — яг», - объяснял в книге «По ступенькам памяти» основатель кукольного театра в Москве С. В. Образцов. Но такое объяснение не очень точное, потому что похожие на ягу слова есть в украинском, в белорусском, болгарском, польском и в других славянских языках. И везде слова яга, язя, jeзa, еза имеют сходные «недобрые» значения: «ведьма, злая баба, мука, пытка, ужас». Так что скорее всего баба-яга получила своё прозвище не по месту жительства в сосновом бору, а по мере злых и темных дел, совершенных ею.

БАШ НА БАШ

Вот наш язык, а вот не наш –
Слова меняют баш на баш.

Многие слова русский язык заимствует (то есть перенимает) из других языков. Такие слова называются заимствованными. По-тюркски баш, башка презрительное название головы. Местные обычаи скотоводов требовали справедливого обмена - баш на баш, «голову за голову». Сейчас в русском языке баш на баш обозначает равный справедливый обмен.

БАЛЯСЫ (ЛЯСЫ) ТОЧИТЬ

Вы знаете, что такое балясина?
Это выточенный фигурный столбик. На таких столбиках обычно крепятся перила. Вытачивать абсолютно одинаковые балясины (точить балясы) - однообразный труд. Выточить их нужно иногда сто, а иногда и целую тысячу. Может быть, именно поэтому многократное повторение одних и тех же фраз, болтовню в народе сравнили с производством балясин, и получилось, что точить лясы или балясы – заниматься пустой болтовней.
А может быть, наоборот диковинно выточенная балясина казалась простому человеку произведением искусства, и искусно построенная шутка, красиво завернутая фраза балагура и шутника сравнивалась с работой балясника.
Как видите, не всегда в маленьких историях о языке можно точно и прямо ответить на вопрос почему. Иногда нужно ограничиться гипотезой, или предположением.

БЕЗ КОПЬЯ В КАРМАНЕ

- У тебя копьё есть? – Шёпотом спросил Васька.
- Зачем мне копьё? – Удивился Петька.
- Ты что забыл? Мы сегодня в Африку хотели убежать! На львов охотиться!
- Для охоты ружьё надо, а не копьё, - сказал Петька, и добавил, - и вообще, чтобы до Африки добраться, деньги нужны, а у нас ни копья в кармане.
Когда-то давным-давно в денежном обращении была монета, на которой был изображен Георгий Победоносец, поражающий копьём Змия. В народе эту монету прозвали копейкой. С течением времени вид монеты менялся много раз, а вот её название оставалось неизменным. В 20 веке какой-то шутник переделал копейку в копьё. Поэтому теперь, когда мы хотим сказать, что у нас совсем нет денег, мы говорим: я без копья в кармане.

БЕЗ РУЛЯ И БЕЗ ВЕТРИЛ

Ветрило – это старинное название паруса.
Теперь представьте, что ваш парусник без руля и без ветрил. Ваш корабль абсолютно неуправляем, он во власти течений. Сравнивая безвольного человека с таким кораблём, мы хотим сказать, что им всецело управляют обстоятельства жизни, течение жизни.

БЕЗ СУЧКА БЕЗ ЗАДОРИНКИ

Это выражение «вышло» из профессиональной речи столяров. Доска без сучка и без задоринки – гладко выструганная доска. Тот, кто когда-нибудь строгал рубанком доску, знает, что лезвие рубанка может идти «против шерсти» - задирать древесину. Вот такие задиры, задоры, задорины портят вид и качество струганной доски.
Без сучка без задоринки – значит «действовать без помех, без затруднений».

БЕЛАЯ ВОРОНА

Вы видели белую лягушку? Я не видел. А белого воробья? Или белого жирафа? Или белую лису? Я никогда не видел. Это очень большая редкость.
Цапля в первую очередь закусит белой лягушкой, её ведь так хорошо видно на зеленой болотной кочке. А белый крокодил умрет от истощения, потому что его «обед» убежит прежде, чем крокодил сможет его поймать. Окраска животных и птиц в природе напрямую связана с их жизнью.
Но все-таки белая лягушка с красными глазами может выпрыгнуть из зеленой травы прямо вам под ноги. Если это случится, не падайте в обморок. Это не монстр и не мутант из мультика. Эта лягушка – а л ь б и н о с (от латинского слова «альбус» - белый). Альбиносами называют тех животных, в коже и волосах которых отсутствует красящее вещество – пигмент.
Белые вороны, вороны альбиносы, тоже появляются на свет, но крайне редко. Среди своих серо-черных сородичей они очень заметны.
Вот почему, встречая человека, чрезвычайно непохожего на окружающих, мы говорим: «Это белая ворона».

БЕЛАЯ КОСТЬ и ЧЕРНАЯ КОСТЬ

Белой костью называли дворян, людей знатного происхождения, а черной костью простолюдин, людей труда, крестьян и рабочих.
Сейчас употребляются чаще с иронией: «Он с нами не общается. Считает ниже своего достоинства. Ну, конечно, он кость белая, а мы для него кость чёрная».

БЕЛЫЕ ОДЕЖДЫ

Белый цвет – это символ чистоты и света, мудрости и правды. Белая магия использует силу света и любви. Белые цветы – символ непорочности. Белый флаг во время боевых действий – это призыв к примирению. Белые одежды – одежды жрецов и священнослужителей, которые символизируют глубину религиозного чувства и чистоту помыслов.

БЕЛЕНЫ ОБЪЕСТЬСЯ

Моя мама и её брат в годы Великой Отечественной войны были в эвакуации. Это значило, что их вместе с другими детьми отвезли подальше от тех мест, где шли бои. Там, где они были, не взрывались бомбы и снаряды. Но там было другое бедствие – голод. Мама вспоминала, что им, детям, всё время хотелось есть. Однажды они нашли высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветами, и они начали их есть.
Их спасали целую неделю. Целую неделю они, как слепые, натыкались на стулья, столы, стены, бросались в буйстве на врачей и взрослых, бредили, кричали, их тошнило, на губах появлялась пена.
Их спасли. Они не умерли. Но на всю жизнь они запомнили, что значит «объесться белены». То растение на задворках дома была ядовитая белена. Сколько людей должны были ее попробовать, чтобы в течение многих веков к тем, кто совершает необдуманные, буйные, опасные поступки, обращались с вопросом: «Ты что – белены объелся?»

БЕРЁЗОВАЯ КАША

Берёзовой кашей раньше называли наказание розгами. Розги - это тонкие гибкие прутья. Перед наказанием их специально замачивали, чтобы они были более гибкими и менее ломкими. Вероятно, из этой процедуры и появилось выражение накормить берёзовой кашей, то есть наказать розгами.

БИТЬ БАКЛУШИ

Однажды я вошел в подъезд и увидел двух мальчишек лет десяти. Они часто и подолгу сидели на подоконнике первого этажа.
- Опять баклуши бьёте? – Поднимаясь по лестнице, спросил я.
- Нет, что вы, - мальчишки соскочили с подоконника, - мы ничего не бьём.
- А баклуши? – Грозно спросил я.
- Мы не били, - смутился один.
- Может, их кто-то другой разбил, - осторожно добавил второй.
Баклуши они все-таки били. И достаточно часто.
Бить баклуши значит бездельничать. А бездельничали мальчишки регулярно.
На Руси издавна была широко распространена деревянная посуда: ложки, поварешки, ковшики, миски, тарелки. Резали посуду чаще из липы. Липовая древесина однородна и легко поддается обработке. Сначала ствол дерева распиливали на чурбаны, потом от чурбана откалывали чурбачки поменьше – баклуши. Баклуши не меньше года сушили, и только потом за них брался мастер.
Тот, кто подчинялся мастеру, был «под мастером», назывался подмастерье.
Заготавливать баклуши, или, как говорили, бить баклуши, поручали подмастерьям. Мастера не считали их труд за работу и часто издевались над своими помощниками. «Опять баклуши бьёте?!» - смеялись они.

БИТЬ В НАБАТ

Слово набат – слово арабского происхождения. Так назывался большой барабан, в который били во время несения караульной службы (кстати сказать, и барабан – слово, тоже пришедшее к нам с востока). Известно, что такие набаты были в старину и в русских войсках. В набат били в случае тревоги. Позднее набатом стали называть любой звуковой сигнал тревоги, прежде всего особый колокольный звон. Сейчас выражение бить в набат употребляется в переносном значении: всеми способами объявить о грозящей опасности, привлекать внимание к серьёзной проблеме.

БИТЬ КЛЮЧОМ

Нет-нет, здесь речь не идёт о драке. Никто никого не бил, тем более ключом.
Ключ – это особый родник: вода под давлением вырывается (выбивается) из-под земли и поднимается вверх небольшим фонтанчиком - бьёт ключом. Но часто выражение бить ключом употребляется в переносном смысле: бурно, активно проявлять себя в жизни.

БИТЬ ЧЕЛОМ

Чело – это лоб. Бить челом – значило раньше: стоя на коленях, униженно просить и при этом кланяться, касаясь лбом пола. Прошение на бумаге, которое при этом подавали, получило название челобитная.

БРАТЬ В ШОРЫ

- Опять не подготовились? – Рассердилась на экзамене Нина Тихоновна. - Опять карманы полные шпор!
- Нина Тихоновна, но мы на лошадях не ездим – зачем нам шпоры?
- Шутить изволите? Дошутитесь - я вас в шоры возьму!
Конечно, двоечникам простительно не знать, что шпоры бывают разные. Конечно, учительница имела ввиду шпаргалки. Но вспомним тут и шпоры кавалериста, приспособление прикрепляемое к заднику сапога. Шоры – это часть конской упряжи, применяемая вместо хомута, или кожаные наглазники, прикрепленные к уздечке. Такие шоры не давали возможности лошади смотреть по сторонам. Кстати, мастер, который занимался изготовлением ременной упряжи, назывался шорником. Учительница, употребив выражение брать в шоры, грозила ученикам решительно и жестко заставить их заниматься учёбой.

БРАТЬ ЗА ШКИРКУ

В украинском языке шкира – это кожа. Если вы вспомните, как котенка берут за шкирку, вы поймете, что его и вправду «берут за кожу».
Когда мы хотим сказать, что кого-то силой заставляли что-то сделать, мы говорим: его за шкирку взяли

БРОСИТЬ ПЕРЧАТКУ

Когда я учился в школе, у нас, мальчишек, была игра. Она называлась «В перчатку». Мы приходили в школу самыми первыми. Сворачивали в мягкий комок чью-нибудь перчатку или варежку, и водящий должен был «перчаткой» попасть в одного из игроков, игроки в это время старались увернуться, убежать или где-нибудь спрятаться. Бегали мы по всей школе, прятались где угодно. При этом так увлекались, что не замечали, как школа начинала гудеть, постепенно наполняясь учащимися и учителями. Играть становилось неудобно: «перчатка» то и дело попадала не в того, в кого нужно.
Однажды она попала в нашего учителя истории. Мы замерли: что будет? Учитель посмотрел на нас, на перчатку, улыбнулся, поднял её и спокойно вошел в класс.
На уроке он спросил:
- Кто из вас бросил перчатку?
Колька Ерофеев, опустив голову, встал и сказал:
- Я не в вас метил.
- А ты знаешь, что значило в прежние времена «бросить перчатку»? Рыцарь средних веков, если хотел вызвать другого рыцаря на поединок, бросал к его ногам свою перчатку. Поднявший перчатку принимал вызов. Не поднять перчатку считалось трусостью, не достойной рыцаря. В наше время это выражение значит вызвать кого-нибудь на спор или соревнование, и для этого, конечно, совсем не обязательно по-настоящему бросать перчатку или варежку. Выражение стало образным. Но ты, Ерофеев, перчатку бросил, а я её поднял. Значит, я принял вызов. Наш с тобой поединок состоится прямо сейчас, и называться он будет: проверка домашнего задания!

БЫТЬ КВИТЫМ

Когда люди ходят сказать, что не имеют друг к другу материальных претензий, что они в расчете, они говорят: «Теперь мы с тобой квиты». Выражение быть квитым (или расквитаться, поквитаться) употребляется и в значении отомстить кому-либо, наказать обидчика. Но что же значит само слово «квит»? Французское quitte переводится как ничего не должный, свободный от долга.

В БИРЮЛЬКИ ИГРАТЬ

Колька и Мишка так увлеклись, что не заметили, как подошла Нина Тихоновна.
- Опять в бирюльки играете? – Громко спросила она.
- Нет, - от неожиданности подпрыгнули Колька и Мишка, - мы в крестики-нолики.
- Я и говорю: пустяками занимаетесь! А про контрольную забыли!
Нина Тихоновна, как всегда, была права.
Когда-то давно была игра: бирюльки. На стол высыпали кучку крошечных вещичек: молоточков, булавочек, рюмочек, сердечек, замочков и ключиков. Это и были бирюльки. Игроки маленьким крючочком вытаскивали из кучки одну бирюльку за другой, стараясь не потревожить остальные. Считалось, что подобное занятие развивает терпение, хладнокровие и осторожность. Но на эту игру требовалось столько свободного времени, что играть в нее могли только люди «без дела» - бездельники.
Так выражение играть в бирюльки стало обозначать: заниматься пустяками, ерундой, вместо того, чтобы заниматься делом.

ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ

- Нина Тихоновна, а что такое тормашки? – спросил, ехидно улыбаясь, отличник Петя Огурцов.
Учительница вздохнула, её опасения оправдались: Огурцов снова захотел посадить её в лужу – осрамить, опозорить, показать всему классу, что он самый умный, а она ничего не знает.
- На этот раз, Огурцов, ты меня не застал врасплох, - торжественно начала Нина Тихоновна. – Толковый словарь Владимира Ивановича Даля объясняет слово тормошить как «теребить, дергать, трясти, таскать». От этого глагола образовано существительное женского рода: тормашка. Таким способом в русском языке образовались многие слова, например: трясти – тряска, причёсывать – причёска, гладить – глажка, стирать – стирка, тормошить – тормашка. Полететь тормашки, наверное, значило «полететь так сильно, что всё сотрясти», не просто «упасть», а упасть так, что сначала подлететь вверх, а уж потом сильно удариться о землю: полететь вверх тормашками. Так что тормашки – это не руки, не ноги или какой-нибудь другой орган, понятно, Огурцов?

ВЕРНУТЬ С ЛИХВОЙ

Наверное, каждый знает, что такое брать в долг: брать у кого-нибудь на долгий срок деньги с обещанием их полностью вернуть. Но на таких щедрых условиях дают деньги в долг только самые близкие люди, те, которые не хотят нажиться на должнике. Обычно же тот, кто дает свои деньги в долг, хочет не только их вернуть, но и получить прибыль: дал, например, в долг 100 рублей, а назад хочет получить 100 и еще 20, то есть 120 рублей. Вот эти 20 рублей прибыли и называли раньше лихвой. Вернуть с лихвой значит вернуть долг с процентами, то есть больше, чем брал.

ВЗЯТЬСЯ ЗА БАРАНКУ

Не страшны тебе ни зной, ни слякоть,
Резкий поворот и косогор,
Чтобы не пришлось любимой плакать,
Крепче за баранку держись, шофёр.

Баранка – это «кольцо» из заварного теста. Кто впервые назвал рулевое колесо автомобиля баранкой, неизвестно. Но несколько выражений с такого рода баранкой прочно утвердились в языке: взяться за баранку, сидеть за баранкой, крутить баранку. А слова из песни про шофера: «крепче за баранку держись, шофёр» - стали по-настоящему крылатыми.

ВЕРСТА КОЛОМЕНСКАЯ

Это сейчас село Коломенское – район Москвы, от которого, если без пробок на дорогах, можно до Кремля за 10 - 15 минут доехать, а раньше это была загородная резиденция царя.
Соединяла Кремль и Коломенское столбовая дорога (раньше дорогу, на которой ставили верстовые столбы (сейчас – километровые), называли столбовой).
Так вот приказал царь Алексей Михайлович на дороге в Коломенское поставить особенно высокие верстовые столбы. Такие, каких ни на одной другой дороге не было. Наверное, этим они и запомнились. С тех пор осталось выражение верста коломенская. Так мы шутливо называем очень высокого и худощавого человека.

ВЛЕЗТЬ В ШКУРУ

Для народных обрядов и праздников на Руси был характерен обычай ряженье: переодевание в разные необычные костюмы. Некоторые ряженые влезали в шкуры животных, изображая медведей или волков, коз или овец. Влезая в шкуру, «артисты» вживались в роль: они рычали, лаяли, блеяли, скакали. Они начинали чувствовать другое существо как будто изнутри.
Отсюда и пошло выражение влезть в чью-нибудь шкуру, то есть на себе испытать обстоятельства жизни другого человека.

ВПРЯГАТЬСЯ В ЛЯМКУ

Еще в начале 20 века по русским рекам тянули лямку бурлаки. Груженные товаром баржи самостоятельно спускались вниз по течению, а вот против течения, вверх по реке их тянули бурлаки. На носу баржи были закреплены длинные канаты, которые заканчивались широкими ременными петлями – лямками. В эти лямки впрягались бурлаки и с великим трудом шли по берегу - тянули за собой баржу. Наилучшей иллюстрацией их каторжного труда остаётся картина великого русского художника Ильи Репина «Бурлаки на Волге».
Сейчас это выражение значит «браться за длительную или трудную работу».

ВСЕМ МИРОМ (ВСЕМ КАГАЛОМ)

Слово мир в русском языке имеет несколько значений. Когда-то миром называли всех взрослых жителей какой-нибудь деревни. Делать дело или принимать решение всем миром значило сообща, всей деревней. Похожее значение имеет и выражение всем кагалом, ведь слово кагал переводится с древне-еврейского языка как «собрание, сход».

В СОРОЧКЕ (В РУБАШКЕ) РОДИТЬСЯ

- Вы слышали, - вспоминаю я голос моей бабушки, - в какую аварию муж Клавдии Сергеевны попал? Машина сорвалась с обрыва, несколько раз перевернулась, а он легкой шишкой отделался. Слава богу, жив, здоров. Наверное, в рубашке родился!
Издавна у славянских народов бытовало поверье: если младенец родится в плодном пузыре – в сорочке (в рубашке) – это значит, что у него будет счастливая жизнь, и несчастья будут его обходить стороной.

ВТИРАТЬ ОЧКИ

Возьмите лист бумаги и нарисуйте очки.
Какие очки вы нарисовали? Солнечные?
Нет-нет, речь тут пойдёт о других очках. Их обычно записывают с помощью цифр.
Раньше в карты играли за специальными столиками, покрытыми зеленым сукном. На сукне мелом записывали очки, или по-другому счёт в игре. Среди игроков встречались нечестные игроки, шулеры. Они придумывали самые разные способы обмана. Один из способов незаметно стереть или втереть очки: исправить пятерку на шестёрку, восьмёрку на девятку. Поэтому выражение втирать очки стало употребляться в значении обманывать, жульничать.

В ТРИДЕВЯТОЕ ЦАРСТВО, В ТРИДЕСЯТОЕ ГОСУДАРСТВО

Как часто в раннем детстве мы слышали: «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил да был…» - и сердце замирало в ожидании сказки. А что значит этот сказочный адрес? Конечно, такого царства-государства на карте мира нет, но смысл понятен - очень-очень далеко: если пройдешь первое царство, за ним будет второе, за вторым – третье, за третьим – четвертое и т.д. Когда пройдешь «27-е» царство – тридевятое – там и рукой подать до «30-ого» царства – тридесятого.
Сравните числительное тридесятый с числительными, которые употребляются и в наше время: пятидесятый, шестидесятый, семидесятый, восьмидесятый.

ВХОДИТЬ В РАЖ

Можно войти в дверь. Можно войти в подъезд. А как это: войти в раж? Что такое раж? По-французски раж (rage) - бешенство, ярость, страсть. Входить в раж значит «приходить в ярость, находиться в сильном волнении».

ВЫБИВАТЬ (ВЫБИТЬ) ИЗ СЕДЛА

В средневековой Европе турниры собирали весь цвет рыцарского воинства. В единоборствах рыцари имели возможность показать своё искусство владения копьем, мечом или топором. В начале турнира рыцари сходились в конном копейном поединке или в конной сшибке. Главной задачей в этом поединке было вышибить, выбить противника из седла. Поединки были очень опасны. Часто они кончались увечьем или смертью рыцаря. Тот, кого выбивали из седла, редко когда мог сразу продолжить участие в турнире.
Сегодня, если мы хотим сказать, что какое-то событие лишило нас душевного равновесия или физического здоровья, мы говорим: меня выбило из седла.

ВЫЕДЕННОГО ЯЙЦА НЕ СТОИТ

- Нина Тихоновна, - спросил Петя Огурцов, - а выйденное яйцо - это какое яйцо? То, которое только что курица снесла, да?
- Ты о чём, Огурцов?
- Ну, говорят же: выйденного яйца не стоит. Это что значит: даже и одного яйца не стоит, да?
- Не выйденного, Огурцов, а выеденного яйца не стоит. Съели яйцо, и осталась одна скорлупа – вот это и есть выеденное яйцо. Когда так говорят, это значит, что дело не стоит даже скорлупы от съеденного яйца.

ВЫЕЗЖАТЬ В СВЕТ

- Нина Тихоновна, - спросил Петя Огурцов, - выехать в свет только из темноты можно, да?
- Нет, Огурцов, слово свет здесь употреблено в другом значении. Выезжать в свет значит иметь возможность посещать балы, дворянские собрания, званые вечера, то есть быть вхожим в высшее светское общество.

ВЫКИДЫВАТЬ ФИГЛИ-МИГЛИ

Фигли – это притворные ужимки, уловки, обман. Строить фигли-мигли или выкидывать фигли-мигли – значит любезничать, запутывать или обманывать.

ВЫКИНУТЬ ФИНТ

Часто это выражение употребляют футбольные болельщики, говоря о мастерстве игрока: «Видел, какой он финт выкинул? Это его коронный финт! А классно он финтил! Суперфинт!» В русский язык слово пришло из итальянского языка. В итальянском языке finta – это притворство, выдумка.

ВЫЛЕТЕТЬ В ТРУБУ

Вылететь в трубу – значит превратиться в дым, исчезнуть, сгореть. Этот образ равен совершенному разорению. Именно в этом значении мы и употребляем выражение.

ГЕЕННА ОГНЕННАЯ

Гена думать не любил,
Гена двоечником был.
Вместо «огненной геенны»
Написал: «В огне гиены!»

Похожие слова, но путать их нельзя. Гиена – животное, живет в Африке. Геенна – адский огонь, адское пекло. Проклятие в геенну огненную было одним из самых страшных в прежние времена.

ГЛУХАЯ ТЕТЕРЯ

- Ну, глухая тетеря! Кричу тебе, кричу, а ты и ухом не ведешь!
Такое обращение к человеку, который отвлекся, погрузился в свои мысли, и поэтому ничего вокруг не слышит, нам привычно. Но всем ли понятно?
Тетерев, тетёрка, тетёра, тетеря – названия одной и той же птицы отряда куриных. Тетеря – птица крупная, поэтому до сих пор считается хорошим охотничьим трофеем. Весной тетерева начинают токовать: они совершают особые движения и кричат - токают, щелкают, тёкают. Так самцы подзывают самок. Во время токования тетеря ничего не слышит. Временная глухота помогает охотнику подкрасться к токующей птице на расстояние выстрела.
Глухарь, еще одна птица семейства тетеревиных, получила свое название именно из-за этой особенности. Однако потеря слуха во время токования не значит, что тетерев и глухарь – птицы, лишенные слуха вообще. Напротив, у них очень чуткий и тонкий слух.


ГОЛ КАК СОКОЛ

Только что о тетерях и глухарях, а теперь о соколе. Но почему птица – голая?
Дело в том, что речь тут идет, скорее всего, не о птице, а о стенобитном орудии – соколе (ударение на второй слог). Такой сокол представлял собой длинную гладкую («голую») чугунную болванку, подвешенную на цепях. Его использовали в качестве тарана при штурме осажденных городов. Им методично долбили крепостные ворота и стены.

ГОЛОВОЙ ВЫДАТЬ

Слово голова - многозначное слово. В словаре Владимира Ивановича Даля читаем: «Голова также лицо, особа, особь, душа, человек». И чуть дальше: «Выдать кого головою – за долги или обиду заставить униженно просить прощенья, или отдать на расправу».
В выражении «выдать головой» отразился один из жестоких обычаев Московской Руси: за обиду и нанесенный ущерб виновник, должник, оскорбитель мог расплачиваться «головой», то есть собой, собственной свободой. Он становился рабом оскорбленного им человека до полного возмещения убытков или прощения обиды.
«Выдать чью-то тайну и тем самым навлечь на человека беду» - так мы понимаем смысл выражения теперь. Наверное, поэтому в наше время выражение «выдать головой» чаще употребляется неправильно: «выдать с головой» - то есть выдать не только тайну, но и голову того, кому она принадлежит.
Кстати говоря, со словом «голова» в русском языке есть очень много устойчивых выражений. Чего только ни «делает» голова: голова варит, голова горит, голова кружится, голова пухнет, голова идет кругом. Какая только голова ни бывает: голова бедовая, голова буйная, голова ветреная, голова еловая, дубовая, садовая, дурья, дырявая, забубенная, мякинная, пустая, светлая и шальная. В голове можно обнаружить ветер, кашу, солому и даже царя. Можно вбивать в голову, можно лезть в голову, можно вешать голову, ходить на голове, садиться на голову, морочить голову, посыпать голову пеплом, ломать голову, вылетать из головы, давать голову на отсечение, а потом приносить повинную голову, которую, как говорится, меч не сечет.
Хочется обратить внимание на некоторые из этих выражений.
Голова садовая – это просто-напросто капуста.
Сложнее с головой забубенной. С одной стороны, есть глагол забубенить, то есть начать бубенить, – зазвонить в колокола, трезвонить по городу, разглашать, распускать сплетни. С другой стороны, это выражение может быть связано с каторжниками, к одежде которых пришивали лоскут материи в форме бубнового туза. Забубенный человек – человек разгульный, распутный, буйный и беззаботный. Именно такому человеку должна принадлежать забубенная голова.
Мякина – отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков. Когда у человека мякина в голове, нечего и надеяться на ум и здравомыслие.
Чтобы выразить свою глубокую скорбь, люди в древности рвали на себе волосы, раздирали одежды и в знак траура посыпали голову пеплом.
И в заключение вновь обычаи Московской Руси. Боярин, которого царь признавал виновным в оскорблении другого боярина, должен был повиниться (признать за собой вину). С этим намерением он должен был нести повинную голову на двор оскорбленного им боярина и там униженно (становясь «ниже», опускаясь иногда даже на колени) молить о прощении. Удовлетворенный этим зрелищем оскорбленный боярин обычно прощал обидчика со словами: «Повинную голову меч не сечет».

ГОЛОД НЕ ТЕТКА

Смысл становится понятным, когда старинная пословица звучит полностью: «Голод не тетка, пирожка не даст» - от голода жалости не жди.

ГОРЕ ЛУКОВОЕ

Снова вспоминаю бабушку.
«Ушибся? Ну, не плачь, не плачь. Иди ко мне, я тебя пожалею. Горе ты луковое».
В детстве, особенно раннем, любое падение, любая царапина – настоящее горе. Но только не для бабушки, которая (это понимается уже с возрастом) видела столько настоящего горя, столько человеческих трагедий. Конечно, для нее мои слезы - легкие слезы, как слезы от лука: луковое горе – ненастоящее горе.

ДЕВЯТЫЙ ВАЛ

Если вы были на море, то, возможно, обратили внимание на то, что волны бывают разные по высоте: за несколькими маленькими волнами обязательно приходит средняя или большая. Существует поверье, что девятая волна во время шторма самая сильная и опасная, её-то и называют девятым валом.
Но в жизни мы вспоминаем о девятом вале тогда, когда хотим сказать, что столкнулись с непреодолимой силой обстоятельств.

ДЕЛАТЬ КИСЛУЮ МИНУ

Первым начал смеяться Кузькин, за ним Петров, а за Петровым весь класс.
- Ну, и что тут смешного? – Строго спросила Нина Тихоновна.
- Мина кисломолочная! – Хохотал Кузькин.
- Кефирная бомба! – Смеялся Петров.
Нина Тихоновна улыбнулась и с грустью заметила:
- Да, было бы замечательно, если на войне взрывались только мины из кислых щей. Но должна заметить, что вы неправильно поняли смысл. Кислая мина - это выражение лица, с которым человек ест лимон. Сделать кислую мину - значит выражением лица показать своё неудовольствие чем-либо.